Плачешь тихо в подушку…
Не услышат тебя:
Ни лесная кукушка, никакая душа.
Отозвётся лишь эхом,
Боль в несчастной душе,
Но поверь, что не к спеху, торопиться уже.
Для кого-то навеки уже время стоит,
На часах жизни стрелка,
Никуда не летит.
И теперь уже поздно оценить ту любовь,
Потому- что остыла,
Навсегда в венах кровь.
И не слышится голос,
И не тронут слова.
И уже не кружится от любви голова.
Лишь одно неизвестно,
Почему? Почему?
Ты кричишь себе снова:
- Я так жить не могу!!!
Для тебя справедливость не имеет цены,
Задаёшься вопросом:
- Где ж ответ мне найти?
И опять завывает, одиночества вой,
Почему, с ним случилось?
Почему не с тобой?
Что, по- твоему легче?
Догонять или ждать?
На Земле оставаться?
Или в Небо бежать?
Уезжать от кого-то,
Не услышав: - Прощай!
Или слышать от близких: - Милый, не умирай!
Не отвечу я сразу,
Не отвечу потом,
Где же может быть лучше?
В этом мире, иль в том?
17.11.11.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Еглон и Эхуд - zaharur Аод (евр. – Эхуд*) сделал себе меч с двумя остриями, длиною в локоть, и припоясал его под плащом своим к правому бедру,
[и пришел,] и поднес дары Еглону, царю Моавитскому; Еглон же был человек очень тучный…
Аод вошел к нему: он сидел в прохладной горнице, которая была у него отдельно. И сказал Аод: у меня есть до тебя, [царь,] слово Божие. [Еглон] встал со стула [пред ним].
[Когда он встал,] Аод простер левую руку свою и взял меч с правого бедра своего и вонзил его в чрево его,
так что вошла за острием и рукоять, и тук закрыл острие, ибо Аод не вынул меча из чрева его, и он прошел в задние части.
(Суд.3:16-17; 20-22)
______________________________________________________________________
* Имя происходит от корня со значением «симпатизировать», т.е быть по нутру, быть по сердцу кому-либо.